Um grupo de jovens olha gírias de inglês na tablet

Provavelmente, se você viajar para o Reino Unido, EUA, Canadá ou para um país de língua inglesa, haverá certas palavras que você não entenderá. Não importa o quanto você estude por conta própria, em um curso de inglês ou mesmo se fizer uma prova como o IELTS, existem expressões e expressões idiomáticas com as quais você não estará familiarizado. Continue lendo para descobrir as gírias mais comuns em inglês e se elas aparecem neste exame.

Inscreva-se no IELTS Brasil: preços, datas e locais de prova

Qual a giria em ingles?

Em todas as línguas, existem expressões ou palavras que são usadas em um contexto mais informal e cotidiano, que nem sempre você entende completamente ou conhece. Bem, é disso que se trata a gíria. Estar familiarizado com ela permitirá que você se aproxime de forma mais natural e espontânea com os nativos.

Mas surge a pergunta: qual é o papel dela no aprendizado do idioma? Ela afeta de alguma forma ao fazer um exame internacional como o IELTS? É possível encontrar gírias em inglês nas seções de listeningreadingwriting e speaking? Elas são proibidas?

Relação entre a gíria em inglês e o IELTS

Se você vai fazer o IELTS, é compreensível que queira estar preparado para qualquer cenário ou circunstância. Por isso, é possível que surja a pergunta se haverá perguntas ou materiais que envolvam gírias em inglês.

Como você sabe, existem duas modalidades do exame: Academic e General Training. O primeiro, como o nome sugere, é útil para um contexto acadêmico, como estudar graduação ou pós-graduação no exteriorO segundo geralmente é feito para fins de trabalho ou imigração. No entanto, ambos, por serem oficiais e internacionais, avaliam o inglês padrão.

Este teste tem como foco avaliar a capacidade do candidato de compreender e se comunicar de maneira eficaz em situações acadêmicas e cotidianas. O IELTS foi projetado para ser imparcial e justo, portanto, espera-se que aqueles que fazem o exame usem o inglês padrão e não gíria ou linguagem informal. Assim, terão a oportunidade de serem avaliados pelos mesmos parâmetros.

Dado que você não está imerso no dia a dia da cultura e língua inglesa, não se pode esperar que você tenha o mesmo domínio de um local em situações informais. Apesar de na seção de speaking poder haver perguntas informais em que lhe peçam para falar sobre assuntos cotidianos, o ideal é que você se expresse de maneira clara e coerente em inglês padrão.

Agora, por que não é recomendável usar gíria em inglês no IELTS? Lembre-se de que você está em um contexto acadêmico, então não é o momento certo para praticá-la, seja nas seções de writing ou speaking. Além disso, você pode não usá-la corretamente, ou seja, pode pensar que significa algo, mas na realidade ser o oposto.

Gírias em inglês mais comuns

Você já sabe que não encontrará perguntas que incluam jargões em inglês e que é melhor não usá-los, mas, se quiser entender mais a linguagem casual, aqui está alguns dos exemplos mais comuns por país.

Reino Unido

  • Chuffed: estar feliz.

 ExemploI'm absolutely chuffed with my exam results! / Estou extremamente feliz com os resultados da minha prova!

  • Cheeky: descreve alguém um pouco atrevido e irreverente, mas de uma forma charmosa.

   Exemplo: She has a cheeky sense of humor. / Tem um sentido do humor irreverente.

  • Gobsmacked: estar espantado ou surpreendido.

 Exemplo: I was gobsmacked when I heard the news. / Fiquei de boca aberta com a notícia.

  • Dodgy: usado para descrever algo desconfiável.

Be careful visiting that area of the city at night; it’s known to be a bit dodgy. / Cuidado ao passar por essa zona da cidade à noite. Ela é conhecida por ser um pouco perigosa.

  • Knackered: estar exausto.

 Exemplo: After a long day at work, I'm knackered. / Depois de um longo dia de trabalho estou exausto.

  • Mate: forma de chamar um amigo.   

Exemplo: Hey, mate, how's it going? / e aí, tudo bem?

  • Cuppa: abreviatura de cup of tea, já que no reino unido bebem muito chá.

Exemplo: How about having a cuppa after work? / Vamos tomar uma xícara de chá depois?

  • Gagging: Ter muita vontade de fazer alguma coisa.

Exemplo: I’m gagging for an icecream since I started to diet. /To morrendo de vontade de tomar sorvete mas estou de dieta.

  • Bloke: Forma de chamar a um homem de forma informal.

Exemplo: I saw that bloke at the pub last night. / Eu vi esse cara no pub ontem.

  • Loo: maneira informal de chamar banheiro.

Exemplo: Excuse me, sir. I need to use the loo. Is there one nearby? /  Desculpe senhor, preciso ir ao banheiro, tem algum por aqui?

Com essas ferramentas, você poderá se desenvolver um pouco melhor no Reino Unido. Mas lembre-se de que no IELTS, em vez de palavras como loo, bloke e mate, você verá bathroom ou toilet, man e friend.

Um grupo de jovens conversa em inglês

Estados Unidos

  • Cool: Legal.

 Exemplo: That new car is so cool! / Esse carro novo é tão legal!

  • Dude: forma informal de falar com uma pessoa.

 Exemplo: Hey, dude, what's up? / E aí, cara tudo bem?

  • Buck: um dólar estadounidense.

 Exemplo: I'll give you five bucks for that. / Te dou 5 dolares por isso.

  • Hang out: passar tempo com alguém.

  Exemplo: Let's hang out at the park this weekend. / Vamos passar um tempo juntos no parque nesse fim de semana.

  • Chill: relaxado sem preocupações.   

Exemplo: We're just going to chill at home tonight. / A gente só vai relaxar hoje a noite.

  • Sick:  no contexto de gírias significa algo muito incrível, muito legal.

  Exemplo: That skateboard trick was sick! / Essa manobra foi incrível!

  • To be broke: não ter dinheiro.

  Exemplo: I can't go out tonight; I'm broke. / Nao posso sair hoje a noite, tô sem dinheiro.

  • Freak out: ficar muito nervoso.

Exemplo: She freaked out when she saw the spider. / Ela se assustou quando viu a aranha.

  • Hit the road: Ir embora, tipo - Já estou indo.

 Exemplo: It's getting late; we should hit the road. / Ta tarde, ja deveríamos ir embora.

  • Hooked on something: ficar ligado em algo.

Exemplo: He’s hooked on that videogame and won’t stop playing it. / Ele está vidrado nesse videogame.

Como você pode ver, existe todo um universo de possibilidades para dizer a mesma coisa nos Estados Unidos ou no Reino Unido, mas nem todas são prudentes no mesmo contexto.

Canadá

A gíria do inglês canadense pode variar de acordo com a região, mas aqui estão alguns exemplos comuns:

  • Toonie: uma moeda de dois dólares canadenses.

 Exemplo: I need a toonie to use the vending machine. / Preciso de uma moeda de dois dolares para usar a maquina de vendas.

  • Eh: Uma coisa que se escuta muito antes de terminar uma frase ou comecar.

 Exemplo: It's a beautiful day, eh? / Día lindo, né?

  • Double-double: um café com duas doses de açúcar e creme.

 Exemplo: I'll have a large double-double, please. / Quero um café com duas doses de açúcar e creme.

  • Loonie: Uma moeda candense de um dólar.

  Exemplo: I found a loonie on the street. / Achei um dólar na rua.

  • Toque: Um chapéu de frio.

  Exemplo: Don't forget to wear your toque, it's cold outside. / Nao esquece do seu chapéu/gorro  está fazendo muito frio.

  • Canuck: término coloquial para um canadense.

  Exemplo: I'm proud to be a Canuck! / Tenho orgulho de ser canadense!

  • Mountie: Membro da Polícia Montada Real Canadense, conhecido por seus chapéus distintos e seu papel na aplicação da lei em áreas remotas do país.

  Exemplo: The Mountie was on horseback during the parade. / O membro da Polícia Montada estava a cavalo durante o desfile.

  • Mawga: Quando alguém não se sente bem.

   Exemplo: I’m not attending the party because I’m mawga. / Nao vou pra festa porque não me sinto bem.

  • Kerfuffle: para expressar uma situação louca.

   Exemplo: During the meeting, there was a kerfuffle when two employees disagreed about the project's timeline. / Durante a reunião, houve alvoroço quando dois funcionários discordaram sobre o prazo do projeto.

  • Brutal: para dizer algo terrível.

   Exemplo: The weather in the middle of winter can be brutal, with freezing temperatures and heavy snowfall. / O clima no meio do inverno pode ser terrível, com temperaturas congelantes e fortes nevascas.

Se você for ao Canadá, ao Reino Unido ou aos Estados Unidos, saberá o que essas expressões significam ao ouvi-las. Porém, lembre-se que é um exame internacional como o IELTS e não é recomendado utilizá-lo. Prefira o inglês padrão neste caso.

Informações sobre locais, taxas e cursos de preparação para o IELTS